Diễn đàn Hải Dương học

Giương buồm ra biển lớn !


Chuyện Vui Anh Ngữ

Share
avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Sun Jan 27, 2008 10:05 pm

Spend his money
SPEND HIS MONEY

A rich man and his wife went into a shop to buy a bracelet.

Neither of them was very young. They looked at a lot of beautiful bracelets, and after half an hour there were two which they liked very much, but they had not yet been able to choose between them. One of them was very expensive, and the other was quite a lot cheaper.

Of course, the shopkeeper wanted to sell them the more expensive one, because then he would get more money from them, so he said to the lady, "Oh, go on. Spend his money. If you don't, he will only spend it on his second wife."

For several seconds nobody said a word, and then the lady said angrily, "I am his second wife!".

HÃY XẢI TIỀN CỦA ÔNG ẤY ĐI

Một người đàn ông giàu có cùng vợ vào một cửa hiệu để mua vòng đeo tay.

Cả hai vợ chồng đều không còn trẻ nữa. Họ xem nhiều chiếc vòng đẹp, và nửa tiếng đồng hồ sau, có hai chiếc vòng mà họ rất thích, nhưng họ vẫn chưa biết nên chọn chiếc nào, một chiếc rất đắt tiền, còn chiếc kia thì rẻ hơn nhiều.

Dĩ nhiên người chủ cửa hiệu muốn bán cho họ chiếc vòng đắt tiền vì như thế ông ta sẽ thu được nhiều tiền lời hơn, thế nên ông ta nói vời người đàn bà:"Ồ, bà hãy mua đi. Hãy xài tiền của ông ấy đi. Nếu bà không xài, ông ấy sẽ tiêu xài cho vợ bé đấy.".

Trong giây lát không ai nói một lời nào. Sau đó người đàn bà nói với gịong giận dữ: "Chính tôi là vợ bé của ông ấy đấy!"

Nguồn: Chuyện vui tiếng Anh chọn lọc
Tác giả: Phạm Tấn Trước
avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Sun Jan 27, 2008 10:09 pm

The ant and the cicada
THE ANT AND THE CICADA

It was a cold winter's day and an ant was bringing out some grains of paddy that he had gathered in the summer to dry them. A cicada, who was very hungry, saw him and said," Give me a few grains of paddy, I am dying of hunger." - "But", said the ant, "What did you do in the summer? Didn't you store up any grain?'.
"No" replied he cicada, "I was too busy".
"What did you do?" asked the ant.
"I sang all day," answered the cicada.
"If you sang all summer," said the ant, "you can dance all winter."

CON KIẾN VÀ CON VE

Một ngày mùa đông giá buốt, một con kiến đang tha ra khỏi tổ vài hạt thóc đã thu nhặt được trong mùa hè để đem phơi.
Một con ve bị đói trông thấy vậy và nói:" Cho tôi xin ít hạt, tôi sắp chết đói đây."- Nhưng mà, kiến hỏi: 'Thế mùa hè anh làm gì? Anh không dành dụm được hạt nào sao?"
"Không", ve trả lời, "Tôi bận lắm."
"Anh bận gì?", kiến hỏi.
"Tôi ca hát suốt ngày", ve trả lời
"Nếu anh đã ca hát được suốt mùa hè", kiến nói, "thì anh có thể nhảy múa được suốt mùa đông"

Nguồn: Chuyện vui tiếng Anh chọn lọc
Tác giả: Phạm Tấn Trước

:wel:
avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Sun Jan 27, 2008 10:13 pm

At dinner table
AT DINNER TABLE

Wife, at dinner table, to angry husband,"Monday you like beans, Tuesday you like beans, Wednesday you like beans. Now all of a sudden on Thursday you don't like beans!"

TẠI BÀN ĂN CƠM CHIỀU

Tại bàn ăn cơm chiều, bà vợ nói với ông chồng đang giận dữ:" Thứ hai anh thích ăn món đậu, thứ ba anh thích ăn món đậu. Thình lình hôm nay thứ năm anh không thích ăn món đậu nữa."


Nguồn: Chuyện vui tiếng Anh chọn lọc
Tác giả: Phạm Tấn Trước

:huqua:
avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Sun Jan 27, 2008 10:18 pm

Nothing can stop me
NOTHING CAN STOP ME

A naval cadet wrote to his sweet-heart:
"For your sake I'm ready for any exploit! I can swim across the Pacific, brave a pack of sharks, walk to you under water for miles and miles!"
All that sounded convincing. He added:" Neither storm nor hurricane can stop me!"
PS:" I'll come to see on Saturday if it doesn't rain".

KHÔNG GÌ NGĂN CẢN ĐƯỢC ANH

Môt học viên trường sĩ quan hải quân viết cho người yêu:
"Vì em anh sẵn sàng lập mọi kỳ công. Anh có thể bơi qua Thái Bình Dương, đương đầu với một đàn cá mập, đi bộ hàng trăm ngàn dặm dưới trời mưa để tới bên em."
Tất cả những điều đó đều có vẻ có sức thuyết phục. Rồi anh ta viết thêm: "Mưa giông bão táp cũng không cản được anh."
Tái bút:" Anh sẽ đến thăm em thứ bảy này nếu trời không mưa."

SAYING AND DOING ARE TWO THINGS
Nói và làm cách nhau một trời một vực


Nguồn: 30 mẩu chuyện vui tiếng Anh

avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Sun Jan 27, 2008 10:35 pm

At a strange country
AT STRANGE COUNTRY

He had been abroad for many years, and had travelled in many strange places. When he returned home, he told his friends and neighbours stories about foreign countries and strange people.
"Do you know", he said, "in one country which I visited where the climate is very hot all the year, nobody wears any clothes at all".
Suddenly, a voice interrupted him, "Oh! Is that so? Then how do you know whether somebody is a man or a woman in this country?".

TẠI MỘT XỨ LẠ

Anh ta đã ở nước ngoài nhiều năm và đã đi du lịch đến nhiều xứ lạ. Khi trở về nhà, anh ta kể cho bạn bè và hàng xóm của anh ta nghe về chuyện nước ngoài và các dân tộc xa lạ.
Anh nói:" Các bạn biết không, tại một xứ mà tôi đến thăm, thời tiết rất nóng nực, không ai mặc quần áo gì cả.'
Thình lình có một giọng nói xen vào:' Ồ, thật thế sao? Vậy thì tại xứ này, làm cách nào người ta phân biệt người nào là đàn ông, người nào là đàn bà chứ?"

Tell a lie and stick to it
Nói dối phải có sách
avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Sun Jan 27, 2008 10:37 pm

Sách điện tử Vui học Anh ngữ Laughter
why is the crowd following you!
"WHY IS THE CROWD FOLLOWING YOU!"

A man was out walking one day with his wife and his large family. In the street he was stopped by a police-man who grabbed him by the shoulder.
"Hold on!" protested the man. "What have I done?"
"I certainly don't know what you've done," answered the police-man, " but I do want to know why the crowd is following you!"

"TẠI SAO ĐÁM ĐÔNG KIA LẠI ĐI THEO ANH??

Một hôm có người đàn ông đi bách bộ cùng vợ và đông đủ các con. Ở ngoài phố, anh ta bị một nhân viên cảnh sát chụp vai chặn lại.
"Khoan đã!" người đàn ông phản đối. "Tôi đã làm gì nào?"
"Tôi không biết chắc là anh đã làm gì," người cảnh sát trả lời, "nhưng tôi thật muốn biết tại sao đám đông kia lại đi theo anh"
avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Sun Jan 27, 2008 10:43 pm

"A million dollars"

The school of agriculture's dean of admissions was interviewing a prospective student. "Why have you chosen this career?", "I dream of making a million dollars in farming, like my father," the student replied.
"Your father made a million dollars in farming, like my father, " the student replied.
"Your father made a million dollars in farming?" echoed the impressed dean.
"No," replied the applicant." But he always dreamed of it"

"Một triệu đô la"

Trưởng khoa nhận thí sinh của một trường đại học nông nghiệp phỏng vấn một học sinh nộp đơn xin được nhận vào trường. Ông ta hỏi:" Tại sao em lại chọn ngành này?"
Người sinh viên này trả lời:" Tôi mơ kiếm được một triệu đô la trong việc làm ruộng, giống như cha tôi."
Ông trưởng khoa sửng sốt hỏi lại: "Cha của em kiếm được một triệu đô la trong việc làm ruộng à?"
Sinh viên nộp đơn trả lời: "Không, nhưng ông ta luôn luôn mơ được như vậy!"


avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Sun Jan 27, 2008 10:45 pm

Sách điện tử Vui học Anh ngữ Laughter
"It makes people talk louder"
"IT MAKES PEOPLE TALK LOUDER"

My uncle has appalling hearing. One evening, I noticed that his "hearing aid" was actually an earphone taken from an old transistor radio. The wire had been cut and was sticking out of his shirt.
"How does that help your hearing?" I asked.
"It doesn't help my hearing at all," he replied. "It makes people talk louder".

"NÓ LÀM CHO NGƯỜI TA NÓI TO HƠN"

Chú tôi bị lãng tai. Một buổi tối nọ, tôi để ý thấy cái máy "trợ thính" của chú ấy thực sự là cái tai nghe lấy từ một chiếc đài bán dẫn xách tay cũ. Dây đã bị cắt và đính vào bên ngòai áo sơ mi của ông.
Tôi hỏi:" Làm sao cái đó giúp chú nghe được.?"
Ông trả lời: "Nó chẳng giúp chú nghe gì hết. Nó làm cho người ta nói to hơn."



Nguồn: Sunflower

avatar
Sakeryan

*----
*----

Tổng số bài gửi : 84
Danh dự : 0
Join date : 15/01/2008
Age : 30

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by Sakeryan on Mon Jan 28, 2008 7:07 pm

thank you.Cho cái link cuả trang này luôn đi để tiện thì coi mấy chuyện khác
avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Mon Jan 28, 2008 10:10 pm

uh`! [You must be registered and logged in to see this link.]
avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Mon Jan 28, 2008 10:52 pm

E-learning
E-learning refers to using electronic applications and processes to learn. E-learning applications and processes include Web-based learning, computer-based learning, virtual classrooms, and digital collaboration. Content is delivered via the Internet, intranet/extranet, audio or video tape, satellite TV, and CD-ROM.

Except ‘electronic’ meaning, ‘e’ is also about

Exploration e-Learners use the Web as an exploratory tool to access a plethora of information and resources.

Experience The Web offers e-Learners a total learning experience, from synchronous learning to threaded discussions.

Engagement The Web captivates learners by enabling creative approaches to learning that foster collaboration and a sense of community.

Ease of use Not only is the Web easy to use for learners who are already familiar with the navigation capabilities of the medium, but to learning providers as well, as they can easily make content immediately available to learners across all technical platforms (Windows, Unix, etc.).

Empowerment The Web puts learners in the driver's seat with a set of tools that enables personalization of content and allows learners to choose the way in which they best learn.

Technology is increasingly changing our lives. First, it was the emergence of the desktop computer, now it is the Internet. It enables the ordinary person to have access to never-ending quantities of information and knowledge.

HỌC QUA MẠNG

E-learning được dùng để đề cập đến việc sử dụng các phương thức và các ứng dụng điện tử vào trong việc học hành. Những phương thức và ứng dụng đó bao gồm học tập qua các trang web, học tập với máy tính, các lớp học ảo, và sự kết hợp công nghệ kỹ thuật số. Nội dung được chuyển tải qua mạng Internet, mạng nội bộ/ mạng nội bộ mở rộng, thiết bị nghe nhìn, truyền hình vệ tinh, và đĩa compact.

Ngoài ý nghĩa electronic – điện tử, ‘e’ còn là:

Exploration – khám phá: học viên sử dụng web như một phương tiện để tiếp cận nguồn kiến thức và thông tin to lớn.

Experience – kinh nghiệm: web cung cấp cho học viên tất cả những kinh nghiệm học tập, từ tìm hiểu tổng quát đến thảo luận chuyên đề.

Engagement – tham gia: học viên bị thu hút nhờ phương pháp học tập sáng tạo khuyến khích sự cộng tác và ý thức cộng đồng.

Ease of use – dễ sử dụng: Web không chỉ dễ sử dụng đối với những ai đã quen thuộc với khả năng dẫn người dùng đến chữ nghĩa, hình ảnh, âm thanh, phim, … , mà còn thuận tiện cho cả những người cung cấp kiến thức, họ có thể dễ dàng tạo ra nội dung cho học viên trên tất cả các nền hệ điều hành (Windows, Unix, ...)

Empowerment – quyền hợp pháp: web cho phép học viên biến nguồn kiến thức chung thành của riêng mình cũng như có quyền lựa chọn cách học riêng cho mình.

Khoa học kỹ thuật đang không ngừng làm thay đổi cuộc sống của chúng ta. Đầu tiên là sự xuất hiện của chiếc máy vi tính trên bàn làm việc, bây giờ là Internet. Bất kỳ một người bình thường nào cũng có thể truy cập nguồn kiến thức và thông tin vô tận của này.

Nguồn: Sunflower
Người dịch: Nguyễn Thụy Trà Mi

8-> [You must be registered and logged in to see this link.]
avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Mon Jan 28, 2008 11:13 pm

Eyes expression
EYES EXPRESSION

Today’s program is all about eyes. When it comes to relationships, people’s eyes can be a window into their hearts. This means that their eyes can tell a lot about how they feel. We will tell a story about a man and woman who are teachers at the same school. The woman is interested in the man. She used many methods to catch his eye or get him to notice her. Once he sets eyes on her or sees her, she might try to get him interested in her by acting playful. In other words, she might try to make eyes at him or give him the eye.

Let us suppose that this man get hit between the eyes. In other word, the woman has strong effect on him. He wants to spend time her and get to know her better. He asks her out on a date. She is so happy that she may walk around for days with stars in her eyes. She is extremely happy because this man is the apple of her eye, a very special person. She might tell him that he is the person she wants or “I only have eyes for you”.

On the date, the couple might eat a meal together at a restaurant. If the man is really hungry, his eyes might be bigger than his stomach. He might order more food than he can eat. When his food arrives at the table, his eyes might pop out, he might very surprised by the amount of food provided. He might not even believe his own eyes. In fact, all eyes would be watching him if he ate all food. This might even cause raise eye brows. People might look at the man with disapproval.

During the dinner, the couple might discuss many things. They might discover that they see eye to eye or agree on many issues. They share the same beliefs and opinions. For example, they might agree that every crime or injury should be punished. That is they firmly believe in the idea of an eye for an eye. They might also agree that it is wrong to pull a wool over a person’s eye. This means to try to trick a person by making him believe something that is false. But the man and woman do not believe in the evil eye that a person can harm you by looking at you.

The next day, at the school, the woman asks the man to keep an eye on or watch the young student in her class while she is out of the class room. This might be hard to do when a teacher is writing on a board at the front of the class room. To do so, a teacher would need to have eyes in the back of his head. In other words, he would know what the children are doing even when he is not watching them.

CÁC THÀNH NGỮ VỀ CON MẮT

Chương trình hôm nay đều nói về con mắt . Khi chỉ các mối quan hệ, cặp mắt của con người có thể là cửa sổ để nhìn vào tâm hồn. Điều này có nghĩa là ánh mắt có thể nói lên nhiều điều về cách họ cảm nhận ra sao. Chúng tôi sẽ kể một câu chuyện về một người đàn ông và một người phụ nữ, họ là giáo viên cùng trường. Người phụ nữ thích người đàn ông. Cô ấy dùng nhiều cách để lôi cuốn anh ấy hoặc làm cho anh ấy chú ý đến cô. Khi anh ấy nhìn cô, cô có thể tìm cách làm cho anh ấy thích cô bằng cách làm điệu làm bộ. Nói cách khác, cô ấy có thể cố tình nhìn anh say đắm hoặc liếc mắt đưa tình với anh.

Chúng ta hãy giả dụ người đàn ông này bị chao đảo vì ánh mắt đó. Nói cách khác, người phụ nữ đó đã tác động mạnh đến anh ta. Anh ta muốn trải qua những giờ phút với cô ấy và muốn biết rõ về cô ấy hơn. Anh mời cô đi chơi. Cô ấy sung sướng đến nỗi cô ấy có thể đi khắp nơi trong nhiều ngày với ánh mắt ngời sáng long lanh . Cô ấy cực kỳ hạnh phúc vì người đàn ông này là người cô yêu thương nhất , một người rất đặc biệt. Cô cóthể nói với anh ấy rằng anh là người duy nhất cô muốn có hoặc “Em chỉ yêu một mình anh thôi”.

Khi hẹn hò đi chơi, họ có thể cùng nhau dùng bữa ở một nhà hàng. Nếu người đàn ông thực sự đói bụng, anh ta có thể no bụng đói con mắt . Anh ta sẽ gọi món ăn nhiều hơn là anh ta có thể ăn hết. Khi thức ăn anh ta gọi được dọn lên bàn, anh ta có thể sẽ trố mắt ra, anh ta sẽ rất kinh ngạc với lượng thức ăn được cung cấp. Thậm chí anh ta có thể không tin vào mắt mình. Thật vậy, mọi con mắt sẽ quan sát anh ta nếu anh ta ăn hết tất cả số thức ăn đó. Việc này có thể khiến người ta trố mắt kinh ngạc. Có thể người ta sẽ nhìn người đàn ông này với vẻ khinh thị.

Trong suốt bữa ăn, họ có thể thảo luận về nhiều việc. Có thể họ sẽ phát hiện ra rằng họ có cùng quan điểm hoặc hoàn toàn đồng ý với nhau về nhiều vấn đề rằng mọi tội phạm và những kẻ gây thương tổn phải bị trừng trị. Đó là họ xác tín trong tư tưởng về một sự trừng phạt ăn miếng trả miếng . Họ cũng có thể đồng ý rằng thật là sai trái khi ta lừa dối một người nào. Việc này có nghĩa là cố gắng đánh lừa một người bằng cách làm cho người đó tin vào cái gọi là cái nhìn hãm tài mà một người nào đó có thể hãm hại bạn bằng cách nhìn vào bạn.

Ngày hôm sau, ở trường học, người phụ nữ yêu cầu người đàn ông để mắt đến hay canh chừng các học sinh nhỏ ở lớp cô trong lúc cô ra ngoài. Việc này khó khi giáo viên viết bảng ở phía trước lớp. Để làm việc này, giáo viên cần có mắt rất tinh. Nói cách khác, ông ấy phải biết bọn trẻ đang làm gì cả khi ông ấy không theo dõi chúng.

Nguồn: Sunflower

avatar
Sakeryan

*----
*----

Tổng số bài gửi : 84
Danh dự : 0
Join date : 15/01/2008
Age : 30

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by Sakeryan on Tue Jan 29, 2008 8:04 pm

tiếp tục thank you
avatar
thanhhoi

*****
*****

Tổng số bài gửi : 57
Danh dự : 0
Join date : 18/01/2008

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by thanhhoi on Thu Jan 31, 2008 4:56 pm

My grandfather
My grandfather prides himself on being a perfectionist. One time he walked into the barbershop, carefully took off his overcoat and hung it up. Next he removed his suit jacket and neatly put that on hanger. Then he proceeded to loosen his tie and unbutton the top two buttons of his shirt. Finally he sat down.
The barber approached the chair. "Mr. Meyer, ", he said, "Are you here for a haircut?"
Of course," Grandpa replied matter-of-factly.
"Well, then", said the barber, "you’ll need to take off your hat".


(Ông tôi tự hào là một con người hoàn hảo. Có lần ông tôi vào một tiệm hớt tóc, thận trọng cởi áo khoác ra và treo lên mắc áo. Kế đó, ông cởi áo vét và cẩn thận mắc lên mắc áo. Sau đó, ông lần lượt nới lỏng cà vạt và mở hai nút áo sơ mi trên cùng. Cuối cùng, ông ngồi xuống.
Ông thợ hớt tóc đến gần ghế ông tôi ngồi. Ông ấy hỏi: “Thưa cụ Meyer, có phải cụ đến đây để hớt tóc không ạ?”
Ông tôi trả lới với vẻ thản nhiên: "Tất nhiên".
Ông thợ hớt tóc nói: " Vậy thì, cụ cần phải bỏ mũ ra ạ".)

Nguồn: Sunflower

Sponsored content

Re: Chuyện Vui Anh Ngữ

Bài gửi by Sponsored content


    Hôm nay: Fri Oct 20, 2017 10:16 am